Qualidade e método reconhecido internacionalmente. Centro Autorizado ATTC

Palavras parecidas com o português têm o mesmo significado em Inglês?

A única Escola de Inglês com garantia de formação em contrato. Centro Internacional Autorizado de Aplicação TOEFL e TOEIC

Palavras parecidas com o português têm o mesmo significado em Inglês?

palavras similares em portugues e ingles
Palavras parecidas com o português e Inglês
Fique atento! Nem sempre representam o mesmo sentido

Essa dúvida assombra muitos estudantes que estão iniciando agora o contato com a língua, pensando nisso vamos esclarecer alguns pontos relevantes.

Também são chamados de falso cognatos, as palavras em inglês com a grafia parecida ou idêntica às palavras do português, cujo significado delas, porém não tem nada a ver com os nossos.

Alguns exemplos:

Actually

Parece: atualmente

Significa: na verdade

Anthem

Parece: antena

Significa: hino

Braces

Parece: braços

Significa: aparelho dentário

Cigar

Parece: cigarro

Significacharuto

Collar

Parece: colar

Significa: gola ou coleira

Costume

Parece: costume

Significa: fantasia

Legend

Parece: legenda

Significa: lenda

Push

Parece: puxar

Significa: empurrar

Existem certas coisas não podem ser traduzidas ao pé da letra, já que existem expressões que não existem em outros países do mesmo jeito que aqui, e vice-versa. A nossa frase “acertou na mosca”, por exemplo, não pode ser traduzida para “hit the fly!” porque ninguém entenderia! Em inglês, ela seria hit the bull’s eye e, se traduzíssemos para o português também ficaria estranho, já que ela significaria “acertou no olho do touro”.

Ao mesmo tempo em que “under the weather” em português significaria “embaixo do tempo”, ela significa “sentir-se mal” em inglês.

Palavras em inglês escritas iguaizinhas ao português?

Existem muitas, Mas assim como já dissemos, algumas delas não possuem os significados iguais aos nossos. E cuidado com a pronúncia. Elas não se assemelham às nossas.

Veja alguns exemplos de palavras com o significado e a escrita iguais, diferentes dos falsos cognatos:

Chocolate   

Envelope     

Crime

Funeral

Hospital

Hotel

Radio

Real

Ao tentar preencher uma vaga de emprego diversas características do candidato são levadas em consideração. Características como escolaridade e especialidades  já são esperadas e definidas com a vaga, mas falar uma segunda língua pode ser um diferencial.

O candidato que fala uma segunda ou até mesmo uma terceira língua ganha muito destaque entre os demais, uma vez que com a expansão dos negócios internacionais as empresas cada vez mais necessitam de profissionais bilíngues ou trilíngues para cuidar dos seus negócios.

Não fique de fora do mercado de trabalho que esta cada vez mais concorrido. Garanta sua vaga no curso de Inglês em Imersão e alcance o sucesso profissional. Clique aqui e saiba mais.

WhatsApp
Telegram
LinkedIn
Facebook
Twitter

Entre em contato